国产成人毛片视频|星空传媒久草视频|欧美激情草久视频|久久久久女女|久操超碰在线播放|亚洲强奸一区二区|五月天丁香社区在线|色婷婷成人丁香网|午夜欧美6666|纯肉无码91视频

繁體漢字與簡(jiǎn)體漢字,哪一個(gè)能更好的表達(dá)出中華文化底蘊(yùn)?

網(wǎng)友解答: 當(dāng)然是繁體字,準(zhǔn)確地說(shuō)是正體字,更能體現(xiàn)中國(guó)文化的底蘊(yùn)。正體字是華夏民族幾千年中創(chuàng)造完善的優(yōu)美且成熟的規(guī)范用字,其優(yōu)點(diǎn)以及應(yīng)該恢復(fù)的理由,筆者已在多篇悟空文字中討論。針對(duì)目前

網(wǎng)友解答:

當(dāng)然是繁體字,準(zhǔn)確地說(shuō)是正體字,更能體現(xiàn)中國(guó)文化的底蘊(yùn)。正體字是華夏民族幾千年中創(chuàng)造完善的優(yōu)美且成熟的規(guī)范用字,其優(yōu)點(diǎn)以及應(yīng)該恢復(fù)的理由,筆者已在多篇悟空文字中討論。針對(duì)目前國(guó)人對(duì)正體字的諸多誤解,以及一些讀者對(duì)恢復(fù)正體字的“高論”,本文專門(mén)討論幾個(gè)最常見(jiàn)的無(wú)稽之談。

1. “干脆恢復(fù)甲骨文好啦……”

在討論恢復(fù)正體字的問(wèn)題時(shí),總是會(huì)有一些人,包括個(gè)別專業(yè)文字工作者,以此語(yǔ)來(lái)表達(dá)自己的高深,實(shí)際上這是一個(gè)非常無(wú)知且無(wú)聊的“高論”。甲骨文是商代書(shū)寫(xiě)的俗體,金文才是正體,按正規(guī)書(shū)體術(shù)語(yǔ),兩者均屬于篆體漢字。甲骨文大部分符合象形、會(huì)意的造字原則,形聲字只占20%??瑫?shū)誕生以后,漢字的字形字體才穩(wěn)定下來(lái),確定了“橫、豎、撇、點(diǎn)、捺、挑、折”的基本筆畫(huà)。甲骨文不是最古老的正式字體,且漢語(yǔ)字形字義的確定是在周漢的一千年中,因此,上述說(shuō)法實(shí)在是無(wú)知無(wú)識(shí)之論。

漢字是以象形字為基礎(chǔ),以形聲字為主體的表意文字體系,總數(shù)約有十萬(wàn)個(gè),但根據(jù)2013年國(guó)務(wù)院公布《通用規(guī)范漢字表》,一級(jí)字表的常用字3500個(gè),就可以滿足基礎(chǔ)教育和文化普及的基本用字需要。這三千多個(gè)漢字可以組成各種各樣的詞組,進(jìn)而組成無(wú)窮多個(gè)句子。因此,非專業(yè)人士的中國(guó)人只要學(xué)會(huì)用好這三千多個(gè)漢字,就可以應(yīng)對(duì)日常工作生活了。相對(duì)應(yīng),現(xiàn)代歐美人所使用的字母文字,則需要認(rèn)識(shí)至少兩萬(wàn)個(gè)詞才可以應(yīng)付日常。有人指責(zé)漢語(yǔ)正體字筆畫(huà)多,如著名的“壹隻憂鬱的臺(tái)灣烏龜”。實(shí)際上,字母文字中的長(zhǎng)詞一點(diǎn)不比漢語(yǔ)少。如常用的 “人肉搜索” Chinesestyleinternetmanhunt,27個(gè)字母,“矽肺病” pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis,45個(gè)字母。

當(dāng)然,那些要拋棄漢字,使用字母文字的高人應(yīng)該不知道這些。所以,才會(huì)有如下的高論:“只要認(rèn)識(shí)28個(gè)字母,學(xué)一點(diǎn)拼法和寫(xiě)法,除懶蟲(chóng)和低能外就誰(shuí)都能寫(xiě)得出,看得懂了。而且它還有一個(gè)好處,就是寫(xiě)得快?!保斞浮肚医橥るs文·門(mén)外文談》)

2. “因?yàn)闈h字難學(xué)難寫(xiě),歷史上中國(guó)人文盲率高…”

這是廣為國(guó)人熟知并被不少人認(rèn)為千真萬(wàn)確,且經(jīng)常用來(lái)說(shuō)理的兩個(gè)“事實(shí)”。但歷史事實(shí)是,歷史上用字母文字的歐洲人的識(shí)字率一點(diǎn)也不高。根據(jù)相關(guān)學(xué)者的估算,中國(guó)歷史上的識(shí)字率比較低,18-19世紀(jì)全國(guó)范圍內(nèi)男性識(shí)字率為30%- 45% ,女性為2%-10%;19世紀(jì)初江南男性識(shí)字率為45%左右,女性為10%左右;根據(jù)《民國(guó)教育史》1949年中國(guó)的文盲率大約是80%。

西方歷史上的文盲程度有多高呢?在歐洲十多個(gè)世紀(jì)的中世紀(jì),相當(dāng)于中國(guó)的魏晉一直到明朝階段,在歐洲讀寫(xiě)能力僅僅存在于學(xué)者和教會(huì)人士,連貴族階層,甚至國(guó)王大多都是文盲,文盲率肯定超過(guò)90%。與李白杜甫同時(shí)的赫赫有名的法蘭克國(guó)王矮子丕平(714年-768年)是文盲,唐朝同期的歐洲加洛林王朝(751-987)的皇帝統(tǒng)統(tǒng)是文盲,司馬光同期的神圣羅馬帝國(guó)皇帝康拉德二世(1027-1039年)是文盲。據(jù)美國(guó)著名教育史家帕克爾,1500-1780歐洲教育幾乎沒(méi)有任何進(jìn)展。

據(jù)美國(guó)文化歷史學(xué)家蓋伊,1762年,盧梭出版《社會(huì)契約論》時(shí),法國(guó)只有不到10%,即180000名7-18歲的兒童接受過(guò)起碼的學(xué)校教育;18世紀(jì)80年代末,歌德作品集的第一版僅有區(qū)區(qū)600訂戶。在最為發(fā)達(dá)的英國(guó),1850年人口為2750萬(wàn),只有極少數(shù)人曾讀過(guò)一份報(bào)紙或一本文學(xué)書(shū),嚴(yán)肅讀物的讀者人數(shù)只有約8萬(wàn)人。1880年英國(guó)實(shí)施小學(xué)義務(wù)教育法,凡6—13歲兒童必須入校學(xué)習(xí),這是英國(guó)教育的轉(zhuǎn)折性事件。

由此,那種漢字難學(xué)難寫(xiě),所以歷史上國(guó)人文盲率高,歐洲人文盲少,國(guó)人改用字母文字就可以解決等高論,都是不值一駁的想當(dāng)然之說(shuō)。事實(shí)上,中外古代識(shí)字率低有政治經(jīng)濟(jì)文化等諸多方面的原因,與文字的簡(jiǎn)繁沒(méi)有簡(jiǎn)單的因果關(guān)系。而且,如筆者另文中所列舉,當(dāng)初推行簡(jiǎn)體是拋棄漢語(yǔ)不成,而求其次的下策,根本不是為了普通人容易學(xué)習(xí)。

3. “漢字不滅,中國(guó)必亡”

這不僅是一個(gè)善于一語(yǔ)驚人之輩的驚人之語(yǔ),也夸張性地表達(dá)了當(dāng)時(shí)一批憤青書(shū)生的所思所想。而且,他們真的已經(jīng)大張旗鼓地付諸了消滅漢字的行動(dòng)。

在上世紀(jì)三十年代短短數(shù)年間,在“創(chuàng)造出”北拉等字母文字方案之后,那些憤青們先后又設(shè)計(jì)出了拉丁化的寧波話、上海話(江南話)、蘇州話、無(wú)錫話、溫州話、福州話、廈門(mén)話、客家話、廣州話、潮州話、廣西話、湖北話、四川話等13種方言方案。許多大方言又有“分方言”,如寧波的鎮(zhèn)海話拉丁化新文字、定海話拉丁化新文字。

對(duì)于中國(guó),對(duì)于中國(guó)人來(lái)說(shuō)萬(wàn)分幸運(yùn)的是,他們的意圖和嘗試沒(méi)有成功,否則這塊和歐洲差不多大小的土地上將會(huì)出現(xiàn)比歐洲還多的近百種文字,從而導(dǎo)致隔閡乃至出現(xiàn)比歐洲還多的小國(guó)家。實(shí)際上,當(dāng)時(shí)要拋棄漢語(yǔ)的高人們已經(jīng)意識(shí)到了這個(gè)問(wèn)題,但卻在所不惜了?!艾F(xiàn)在的中國(guó),本來(lái)還不是一種語(yǔ)言所能統(tǒng)一,所以必須另照各地方的言語(yǔ)來(lái)拼,待將來(lái)再圖溝通?!保斞浮蛾P(guān)于新文字》)

或許有人會(huì)說(shuō),那有什么不好,歐洲許多國(guó)家不是都很富強(qiáng)嗎?如果中國(guó)分解成幾十個(gè)小國(guó),與歐洲國(guó)家一樣富裕的可能性極小,而像非洲那些國(guó)家一樣貧弱更符合邏輯。因?yàn)楫?dāng)時(shí)的中國(guó)不是一個(gè)富強(qiáng)的帝國(guó),沒(méi)有一個(gè)殖民地,沒(méi)有一項(xiàng)核心技術(shù),大多沒(méi)有豐富資源。

中國(guó)是幸運(yùn)的,中國(guó)人是幸運(yùn)的,漢字沒(méi)有被滅,只是被部分地簡(jiǎn)化,但愿這些被隨意簡(jiǎn)化的漢字在不久的將來(lái),還能夠恢復(fù)原來(lái)的樣子,從而保持漢字的獨(dú)特構(gòu)成邏輯和生命力。

網(wǎng)友解答:

繁體漢字與簡(jiǎn)體漢字,哪一個(gè)能更好的表達(dá)出中華文化底薀?

首先,需要指出,繁體字,是文改之後纔出現(xiàn)的名稱。題目所指,即文改之前的規(guī)範(fàn)漢字,即正體字。正體字這一概念,老祖宗已經(jīng)使用了2000多年。我手頭的《正草隸篆四體字典》就是明證。把正體字更名爲(wèi)繁體字,不妥!正體字不繁!“一”是正體字,能說(shuō)繁難嗎?名不副實(shí),此其一。浩如煙海的中國(guó)古籍,大量使用了正體字這一概念,所以無(wú)法取消。兩概念並存,徒增混亂,既無(wú)必要,亦爲(wèi)不妥,有害無(wú)益。此其二。把正體字更名爲(wèi)繁體字,有貶低的意味,詆譭老祖宗用字,愧爲(wèi)炎黃子孫,有何面目清明祭祀炎黃二帝,有何面目立於天地之間?此其三。如果你一定要把簡(jiǎn)化字稱爲(wèi)正體字,那麼推廣簡(jiǎn)化字就成了推廣正體字,絕大多數(shù)人會(huì)以為是廢簡(jiǎn)復(fù)正,將適得其反,有違初心。此其四。一事物之是否正確,是否有生命力,取決於其實(shí)質(zhì)性的內(nèi)容,而不決定於它的名稱。修改名稱,玩弄概念遊戲,實(shí)無(wú)必要。簡(jiǎn)化字就是簡(jiǎn)化字,這一概念非常明確,也不要使用殘?bào)w字、破字、俗字這些帶有貶低意味的名稱。簡(jiǎn)化字自有簡(jiǎn)化字的用處,無(wú)須厚此薄彼。

簡(jiǎn)化字易學(xué)易寫(xiě)易認(rèn),爲(wèi)掃盲、普及文化建立了不朽的功勛,功不可沒(méi)!簡(jiǎn)化字古已有之,無(wú)法廢除。歷代的行草書(shū)法作品中,有大量的簡(jiǎn)化字。就是在篆書(shū)作品中,也有簡(jiǎn)化字。如“遊、從、眾”篆作“游、從、眾”,不可依楷作篆,而鑄成錯(cuò)誤。就是在日常生活中,簡(jiǎn)化字的使用也是非常方便的,又何必自尋煩惱,捨簡(jiǎn)就繁?

正體字,是非常成熟的現(xiàn)代漢字,是中華文化的主要載體,是2000年文明史的主要載體。正體字的這一正統(tǒng)地位,是無(wú)法改變的,也是無(wú)可替代的。拼音文字也好,簡(jiǎn)化字也好,在表達(dá)中華文化底薀這一點(diǎn)上,無(wú)法與正體字相提並論。正體字的一個(gè)缺點(diǎn),就是部分字筆畫(huà)多,書(shū)寫(xiě)不便。所幸電腦手機(jī)普遍使用,這一缺點(diǎn)已經(jīng)完全克服。我在手機(jī)裏用搜狗雙拼,正簡(jiǎn)等效。若在電腦裏使用鄭碼、倉(cāng)頡碼,則正體字遠(yuǎn)快於簡(jiǎn)化字。我敢斷言,只要不禁止使用正體字,則正體字的恢復(fù)是自然而然的,優(yōu)勝劣汰,規(guī)律使然。如果要迅速恢復(fù)正體字,也並非難事。只要組織計(jì)算機(jī)軟件工程師開(kāi)發(fā)出一種漢字輸入法,以詞組爲(wèi)單位,建立“拼音-簡(jiǎn)化字-正體字”的一一對(duì)應(yīng),按拼音或簡(jiǎn)化字輸入漢字,而打印出來(lái)的是正體字。這樣,不熟悉正體字的年輕一代,可不經(jīng)學(xué)習(xí),自然而然地掌握正體字。

任何事物都包含著矛盾的兩個(gè)方面:簡(jiǎn)化字的簡(jiǎn)單易學(xué),同時(shí)也是它的缺點(diǎn)。簡(jiǎn)化字的缺點(diǎn)有七:①簡(jiǎn)化字有大量的形近字,容易印錯(cuò)寫(xiě)錯(cuò)讀錯(cuò),容易塗改偽造。少寫(xiě)幾筆,固然方便。但筆畫(huà)越少,字的特徵就越不明顯。而不像正體字,看到個(gè)輪廓就認(rèn)識(shí),甚至寫(xiě)錯(cuò)一兩筆也無(wú)妨。我們的祖先想得週到,爲(wèi)防塗改,有個(gè)一字,再造一個(gè)壹字。正體字雖然也有形近字,如已己巳,戊戌戍,但數(shù)量少,不常用。而簡(jiǎn)化字的形近字就很多。重慶某地,把“全國(guó)直撥電話”全部印成“全國(guó)直拔電話”。撥和拔,原來(lái)相差萬(wàn)里,簡(jiǎn)化後卻成了形近字:撥、拔。某店?duì)?wèi)方便顧客,寫(xiě)有標(biāo)牌“本店設(shè)有充電設(shè)施”,卻被誤讀爲(wèi)“本店沒(méi)有充電設(shè)施”。設(shè)和沒(méi),本來(lái)相差萬(wàn)里,簡(jiǎn)化後容易讀錯(cuò)。當(dāng)然,也有相反的情況。如雨和兩,寫(xiě)快了很難辨認(rèn)。而簡(jiǎn)化後就很難認(rèn)錯(cuò)了:雨、兩。②簡(jiǎn)化字的多字合併,表面上是進(jìn)步,實(shí)際上是倒退到秦漢以前大量使用通假字的情況,混淆不清是通病,無(wú)藥可醫(yī)。只有在特定語(yǔ)境下纔勉強(qiáng)可以辨認(rèn)。這是歷史的倒退,而不是進(jìn)步。單從這一點(diǎn)來(lái)說(shuō),簡(jiǎn)化字是漢字的老祖宗,其資格比正草隸篆四種字體都老。應(yīng)該屬於秦漢以前的古漢字。簡(jiǎn)化字遊游合一,這是公元前221年的事。秦丞相李斯製小篆,只有游字,沒(méi)有遊字。有人說(shuō)書(shū)法作品要用繁體字。這裏就不行了!遊字之篆書(shū),只能是簡(jiǎn)化字游,否則即是錯(cuò)誤:依楷作篆。

簡(jiǎn)化字的云雲(yún)合一,里裏合一,就更古老了。因?yàn)樽瓡?shū)中已有云雲(yún)里裏。此四字之合併,是在更古老的金文之中。那是秦始皇以前的事了。

再看下去,余餘合一,舍捨合一,背揹合一,卷捲合一,錶表合一,鬍胡合一,鬚須合一,製制合一,咚冬合一,麵面合一,糰團(tuán)合一,緻致合一,鹹咸合一,禦御合一,築筑合一,準(zhǔn)準(zhǔn)合一,滷鹵合一,佈布合一,蓆席合一,佔(zhàn)占合一,兇兇合一,迴回合一,塗涂合一,彙滙合一,歷曆合一,蘋(píng)蘋(píng)合一,籤簽合一,秋鞦合一,千韆合一,別彆合一,沈?yàn)c合一,適適合一,松鬆合一,蘇甦合一,壇罎合一,傭傭合一,郁鬱合一,髒臟合一,折摺合一,征徵合一,只隻合一,豐豐合一,準(zhǔn)準(zhǔn)合一,黨黨合一,種種合一,幾幾合一,盡儘合一,再看下去,系係繫三合一,升陞昇三合一,周週賙三合一,干幹乾三合一,蒙懞矇濛四合一。 這實(shí)際上是返回到遠(yuǎn)古時(shí)代大量使用通假字的情況。

簡(jiǎn)化字的多字合併的結(jié)果,詞義混淆不清是通病,無(wú)藥可醫(yī)。這一嚴(yán)重錯(cuò)誤,就連文改會(huì)自己也承認(rèn),簡(jiǎn)化字表有附註:在余和餘意義可能混淆時(shí)仍用餘,在折和摺意義可能混淆時(shí)仍用摺……人們要問(wèn),既知混淆,何能合併?正如網(wǎng)民所述,文改會(huì)成員的漢文字水平是打折扣的,就連這個(gè)附註也沒(méi)有寫(xiě)通。既生混淆,就必須選擇使用,又何能一律用某一個(gè)字?而有些人正是照此規(guī)定辦理:《論語(yǔ)》中子曰詩(shī)云一律用“雲(yún)”……錯(cuò)得離譜卻茫然不知,躺在錯(cuò)誤上面睡大覺(jué),反譏他人“有??!吃飽了撐的!”

簡(jiǎn)化字的多字合併,造成了新的大量的通假字,產(chǎn)生混淆不清的通病。這是簡(jiǎn)化字的第二大弊端。

抱殘守缺,食古不化,復(fù)古倒退,錯(cuò)而不改,

理應(yīng)歸於何者?請(qǐng)對(duì)號(hào)入座!

③正體字是古今中外通用的書(shū)面普通話,而簡(jiǎn)化字只是一隅之方言。正體字已經(jīng)使用了2000多年,是中國(guó)兩千多年的文明史的主要載體,是浩如煙海到中國(guó)古籍的主要載體,正體字的這一正統(tǒng)地位,是無(wú)法取消的,也是無(wú)可替代的。拼音文字也好,簡(jiǎn)化字也好,都不能與正體字相提並論。禁止使用正體字,也就禁止了兩千多年的文明。也無(wú)怪乎學(xué)生在圖書(shū)舘裏找不到《後漢書(shū)》了。今人不識(shí)古人書(shū),以後將成為常態(tài)。④和港臺(tái)海外文字不通,交流不便。一國(guó)兩字,同種不同文。人爲(wèi)製造隔閡,損傷民族感情,妨礙祖國(guó)統(tǒng)一大業(yè)。⑤大量的類推簡(jiǎn)化字爲(wèi)電腦內(nèi)存不容。漢字字庫(kù)本就龐大,加上簡(jiǎn)化字,尤其是大量的類推簡(jiǎn)化字,使得電腦內(nèi)存容納不下,而出現(xiàn)運(yùn)行速度變慢,甚至死機(jī)。所以,簡(jiǎn)化字是現(xiàn)代計(jì)算機(jī)技術(shù)的累贅,已經(jīng)到了非割掉不可的地步。⑥部分簡(jiǎn)化字造型欠佳。如廠、產(chǎn)、廣、氣,書(shū)寫(xiě)不便。寫(xiě)在一篇文章裏還不見(jiàn)得,要是寫(xiě)在招牌上,對(duì)聯(lián)上,書(shū)法大家也寫(xiě)不隱,有如大廈將傾,搖搖欲墜。⑦簡(jiǎn)化字不符合造字規(guī)則,它實(shí)際上是古文盲所隨意而爲(wèi)。

簡(jiǎn)化字最致命的問(wèn)題 —— 廢除了漢字表意功能。

簡(jiǎn)化字筆畫(huà)雖然少一些,但實(shí)際上卻比正體字難學(xué)。這是為什麼呢?正體字是表意文字,字形和字義直接相連,遵守“六書(shū)”的造字規(guī)則,分別為象形、會(huì)意、指事、形聲、轉(zhuǎn)注、假借。正體字,將字義編碼在字形當(dāng)中。從正體字的科學(xué)性、實(shí)用性來(lái)講,它是地球上最先進(jìn)的文字系統(tǒng)。如果漢字學(xué)得好,即使不知道這個(gè)字的讀音,從字形結(jié)構(gòu)也能猜出字義。學(xué)漢字的正確方法,是從字形出發(fā),才能掌握字的本義,從而理解引申義和用法。

而簡(jiǎn)化字最致命的問(wèn)題,就是廢除了漢字的表意功能,字與字之間沒(méi)有什麼規(guī)律,使?jié)h字變成了既不表意又不表音的符號(hào)字,難學(xué)、難記。用簡(jiǎn)化字學(xué)習(xí)中文,一方面不利於理解字義,只能靠死記硬背,另一方面還會(huì)丟失文字記載的文化信息,也容易產(chǎn)生歧義。

例如下面這些字,大家看看有什麼規(guī)律可循?這個(gè)字為什麼這樣寫(xiě)?我們?nèi)绾螐淖中紊蟻?lái)記憶字義?我們教下一代認(rèn)字的時(shí)候如何跟他們解釋這個(gè)字?

歡(歡),漢(漢),雞(鷄),對(duì)(對(duì)),圣(聖),鳳(鳳),戲(戲),僅(僅),鄧(鄧),疊(疊),雙(雙),轟(轟),聶(聶),樹(shù)(樹(shù))。一個(gè)又字,替代了14個(gè)偏旁,有什麼規(guī)律性是談不上了。又字是個(gè)筐,什麼都往裏裝。這大概是古文盲寫(xiě)字,記不得了,出於無(wú)奈,隨便畫(huà)一個(gè)圈,圈畫(huà)歪了,成了篆書(shū)的又字。這也和二簡(jiǎn)字一樣,很多乃文盲之所爲(wèi)。1972年,我見(jiàn)過(guò)一個(gè)官辦商店,過(guò)磷酸鈣被簡(jiǎn)化成“個(gè)〇三介”,卻被當(dāng)局吹捧爲(wèi)“羣眾的創(chuàng)造精神”。正因爲(wèi)簡(jiǎn)化字乃古文盲之所爲(wèi),乃無(wú)奈之舉,隨意之作,所以,歷朝歷代,不入正體字之列,斥之爲(wèi)破字、俗字。今人以非爲(wèi)是,認(rèn)訛爲(wèi)正。過(guò)去語(yǔ)文老師拼命糾正的錯(cuò)別字,如“表里如一”,“特征”,“云雨”,“游行”,“秋千”,“手表”,“其余”,“制造”,“細(xì)致”……文字一改革,這些錯(cuò)別字就成了規(guī)範(fàn)漢字。有人譏諷“二奶佔(zhàn)了正室”,“婊子充當(dāng)夫人”。今人拾起簡(jiǎn)化字這個(gè)寶貝,拿來(lái)愚弄自己的子子孫孫。實(shí)在是不負(fù)責(zé)任的行為。不難看到,漢字簡(jiǎn)化是非常草率和隨意的,是非常不負(fù)責(zé)任的行為,當(dāng)時(shí)推行簡(jiǎn)化字的目的,是廢除漢字,實(shí)現(xiàn)漢字拉丁化:反正要拉丁化了,改個(gè)一塌糊塗又何妨?

中國(guó)的簡(jiǎn)化字,在體例上出現(xiàn)了大混亂。很多部件本可以只用一種管道簡(jiǎn)化,但往往是一個(gè)字一個(gè)樣——比如,“昜”至少有三種簡(jiǎn)化模式:楊(楊)、陽(yáng)(陽(yáng))、傷(傷);“登”則至少有四種:證(證)、鄧(鄧)、燈(燈)、鐙(鐙)。很多可以一併類推簡(jiǎn)化的漢字組,有些只類推一半,中途莫名其妙地變異——比如,盧簡(jiǎn)化成了盧,瀘、顱也相應(yīng)簡(jiǎn)化成了瀘、顱,但爐、驢卻被簡(jiǎn)化成了爐、驢。有些又只類推一小部分,其餘的原封不動(dòng)——比如,憶、億已經(jīng)簡(jiǎn)化成了憶、億,臆、噫卻不簡(jiǎn)化。漢字固有的邏輯體系,就這樣毫無(wú)意義地破壞掉了。

尺有所短,寸有所長(zhǎng)。

充分發(fā)揮簡(jiǎn)化字的長(zhǎng)處,克服簡(jiǎn)化字的缺點(diǎn)。只有正不廢簡(jiǎn),簡(jiǎn)不禁正,正簡(jiǎn)並用,取長(zhǎng)補(bǔ)短,讓人們自由選擇。即如憲法之規(guī)定:各民族有使用自己的語(yǔ)言文字的自由。

標(biāo)簽: