有關(guān)甲骨文的英語介紹文 為什么中國的文物“甲骨文”會被美國人注冊為公司名稱?你怎么看?
為什么中國的文物“甲骨文”會被美國人注冊為公司名稱?你怎么看?再注冊也是中國的歷史。中國文物局的工資不小。美國甲骨文公司為什么叫甲骨文?甲骨文公司英文名是Oracle,英文原意是Oracle,翻譯狗只
為什么中國的文物“甲骨文”會被美國人注冊為公司名稱?你怎么看?
再注冊也是中國的歷史。中國文物局的工資不小。
美國甲骨文公司為什么叫甲骨文?
甲骨文公司英文名是Oracle,英文原意是Oracle,翻譯狗只叫Oracle,意思是甲骨文刻在甲骨文上
甲骨文n.(古希臘)Oracle,Oracle office,Oracle,哲學(xué)家,圣人,美國甲骨文公司,主要生產(chǎn)數(shù)據(jù)庫產(chǎn)品,也是網(wǎng)絡(luò)計算機(jī)的主要倡導(dǎo)者,這主要是翻譯的問題。從網(wǎng)上的信息來看,大致的上下文是“甲骨文”(商代用來刻占卜文字的龜甲獸骨)是中國考古詞匯,需要翻譯成甲骨文。然后,香港和臺灣的譯者稱甲骨文公司為“甲骨文”。后者也接受了這一翻譯,似乎與中國歷史文化有一定淵源。一般來說,這個翻譯是假洋鬼子用來欺騙中國人的。