皮克斯動畫電影《勇敢傳說》的中文片名logo字體設(shè)計得如何?
網(wǎng)友解答: 謝邀!個人覺得挺中規(guī)中矩的設(shè)計㈠首先參看中文字體的設(shè)計原理1.主次筆畫比如永字是以中間筆畫做為支撐,其它筆畫做為副筆畫。2.上緊下松視覺中心點的重心點在字體幾何字體高出一些,
謝邀!
個人覺得挺中規(guī)中矩的設(shè)計
㈠首先參看中文字體的設(shè)計原理
1.主次筆畫
比如永字是以中間筆畫做為支撐,其它筆畫做為副筆畫。
2.上緊下松
視覺中心點的重心點在字體幾何字體高出一些,使人更易獲得視覺和心理的平衡。
3.橫細豎粗
如果筆劃粗細一致,看上去橫線會比豎線更粗一點,所以一般會削弱一些使字體更加和諧美觀。
4.穿插呼應(yīng)
字體筆劃在書寫時不需要平均面積,而是根據(jù)大小、長短相適應(yīng)。
5.協(xié)調(diào)統(tǒng)一
字體呈現(xiàn)和諧美好,視覺上的一致。
6.黑白調(diào)整
字體為黑,背景為白。當字體筆劃過多便顯黑,這時要遵循少筆粗、多筆細的原則。
7.重心調(diào)整
把握字體的重心,呈現(xiàn)其協(xié)調(diào)穩(wěn)重的效果。
對照以上原則,可以看出字體的大型設(shè)計是符合原理的。
…………
㈡其次,可以看到字體細節(jié)的理還是呼應(yīng)了原英文字體的設(shè)計細節(jié)。通過一些小細節(jié)還是看到了字體的調(diào)皮可愛的呈現(xiàn)。
個人還是很喜歡的。
㈢如果說硬要挑毛病的話,大概就是文字組合的變化力不夠多,太中規(guī)中矩,同類大小的排版讓人感覺卡通表現(xiàn)力少了一點。
可以參看一下其它海報的字體感覺一下。
像尋夢環(huán)游記中的COCO中規(guī)中矩的字體也會有點排版的變化,C和O扭了一下,一點動態(tài)的變化。
網(wǎng)友解答:迪士尼對本地化還是比較重視的,包括海報,甚至皮克斯的近幾部電影都有“中文版”,指的不單單是配音,電影場景中出現(xiàn)的英語標識都能全部本地化,連發(fā)行碟片中的導(dǎo)評音軌都是中文配音的
字體還不錯吧