国产成人毛片视频|星空传媒久草视频|欧美激情草久视频|久久久久女女|久操超碰在线播放|亚洲强奸一区二区|五月天丁香社区在线|色婷婷成人丁香网|午夜欧美6666|纯肉无码91视频

公司網(wǎng)站主頁模板 為什么游戲《Far Cry》會被翻譯成《孤島驚魂》而不是《遠哭》呢?

為什么游戲《Far Cry》會被翻譯成《孤島驚魂》而不是《遠哭》呢?事實上,這部小說的翻譯是基于他第一部作品的意譯。第一代“恐島”游戲故事發(fā)生在密克羅尼西亞的一個神秘島嶼上。在這個島上有一系列激動人心

為什么游戲《Far Cry》會被翻譯成《孤島驚魂》而不是《遠哭》呢?

事實上,這部小說的翻譯是基于他第一部作品的意譯。第一代“恐島”游戲故事發(fā)生在密克羅尼西亞的一個神秘島嶼上。在這個島上有一系列激動人心的故事。因此,在中國引進時,根據(jù)游戲內(nèi)容將其翻譯成“恐島”也不妥。

但是,在接下來的幾代游戲中,我們看不到任何與島嶼相關(guān)的地圖內(nèi)容,比如第四代的喜馬拉雅山和第五代的美國大陸。因此,一些沒有接觸過下一代的玩家對游戲名稱的中文翻譯不禁感到陌生。

其實,如果我們只看他的英文名字,far可以理解為名詞“far away,far away”,cry應(yīng)該理解為“howl,shout”。如果老玩家玩過1到6代的深度游戲,就能感受到主人公在遙遠未知的世界里的吶喊。事實上,“恐島癥”的名稱并不是官方翻譯。后來,官方中文翻譯的“極地嚎叫”是正統(tǒng)的翻譯,雖然聽起來有點尷尬。

??實《孤島驚魂》的翻譯問題呢是基于他的第一部作品進行的意譯。第一代的《孤島驚魂》游戲故事是發(fā)生在密克羅尼西亞的一個神秘島嶼,在這個島嶼上發(fā)生的一些列緊張刺激的故事,因此國內(nèi)在引進的時候根據(jù)游戲內(nèi)容將其翻譯為《孤島驚魂》并沒有什么不妥。

然而游戲到了后面幾代我們已經(jīng)看不到有什么與島嶼有關(guān)的地圖內(nèi)容了,比如4代的喜馬拉雅山、5代的美國大陸,因此這讓后來一些沒接觸過一代的玩家不免對這款游戲的中文譯名感到奇怪。

其實《孤島驚魂》系列呢如果我們只看他的英文名算是一個比較成功的標題,F(xiàn)ar可以理解為名詞的“遠處、遠方”,Cry應(yīng)該理解為“嚎叫、吶喊”的意思。如果老玩家有深入的玩過1代到6代的話就能感受到游戲中給玩家?guī)淼哪欠N在一個遙遠且未知的世界,玩家所扮演的主角在那樣的環(huán)境下所發(fā)出的吶喊。其實《孤島驚魂》并不是官方的譯名,后來官方給出的中文譯名為《極地戰(zhàn)嚎》才是正統(tǒng)翻譯,雖然這個翻譯聽起來有點尷尬。

說到《孤島驚魂》那就不得不說另一款和他譯名極其相似的《孤島危機》英文名為《crysis》?!豆聧u危機》同樣是因為第一部作品的故事發(fā)生在一個島嶼上,才被中國人翻譯成了這樣,然而后續(xù)的幾代作品也早已和島嶼沒有了太多的聯(lián)系。畢竟當時這些游戲都沒有進入國內(nèi),譯名這些的都是一些游戲網(wǎng)站或者游戲雜志的翻譯,他們也沒考慮過游戲后期會不會在做續(xù)作,然而即使后面的續(xù)作和這個意譯的中文名完全沒有聯(lián)系,但玩家們早已習慣了這個譯名也就一直沿用了下來。不過有意思的是《孤島驚魂》一直被大陸地區(qū)的育碧作為官方譯名所沿用下來,因為這個翻譯就是當時上海育碧做的哈哈哈?,F(xiàn)在上育碧的官網(wǎng)全都寫的是《孤島驚魂》~