混淆能讀hunyao嗎 請問嘆和歡的繁體有爭議么,為什么有不少人認(rèn)為可以通用,而有的人說不可以混淆呢?
請問嘆和歡的繁體有爭議么,為什么有不少人認(rèn)為可以通用,而有的人說不可以混淆呢?謝謝你的邀請。傳統(tǒng)的“譚和歡”書寫方式各不相同。我從來沒有聽說過任何爭議,也沒有聽說它可以被普遍使用。
請問嘆和歡的繁體有爭議么,為什么有不少人認(rèn)為可以通用,而有的人說不可以混淆呢?
謝謝你的邀請。傳統(tǒng)的“譚和歡”書寫方式各不相同。我從來沒有聽說過任何爭議,也沒有聽說它可以被普遍使用。