you的中文意思 for to of,在翻譯成“的”的時候,怎么區(qū)分呢?
for to of,在翻譯成“的”的時候,怎么區(qū)分呢?這是個好問題。這三個介詞真的可以對應(yīng)漢語中的“得”,在特定的用法中準(zhǔn)備分配給我一個禮物給你。我媽媽給我做的蛋糕很好吃。我不知道去公園的路。你知道這
for to of,在翻譯成“的”的時候,怎么區(qū)分呢?
這是個好問題。這三個介詞真的可以對應(yīng)漢語中的“得”,在特定的用法中準(zhǔn)備分配給我一個禮物給你。
我媽媽給我做的蛋糕很好吃。
我不知道去公園的路。
你知道這個問題的答案嗎?你知道這個問題的答案嗎?
我忘了帶教室的鑰匙。
大象的鼻子很長。
如果您有任何問題,請給我發(fā)一條私人信息,上面寫著我的標(biāo)題號碼:Wang Hu喊公式英語學(xué)習(xí)方法。我會詳細回答的。
英文中的for應(yīng)該怎么翻譯?
因為在問某人的問題時,意思是“問”,可以翻譯為“向某人提問”或“向某人提問”。