in rows of inrow和inrows有什么區(qū)別?
inrow和inrows有什么區(qū)別?一行一行,例如:一行地播種(種子)。站成一排王林在第四排?!变z禾日當午,汗滴禾下土,誰知盤中餐,粒粒皆辛苦”,翻譯成英文是啥樣?我們的漢語一直以優(yōu)美的意境、清晰深邃
inrow和inrows有什么區(qū)別?
一行一行,例如:一行地播種(種子)。站成一排王林在第四排。
”鋤禾日當午,汗滴禾下土,誰知盤中餐,粒粒皆辛苦”,翻譯成英文是啥樣?
我們的漢語一直以優(yōu)美的意境、清晰深邃的文字流傳千古。當我們出國的時候,我們可以看到他們把鋤壞了的食物一天一頓,中午開始汗流浹背的食物土,誰知道,每次都痛。
這是“美麗的韓國男人”
你說我應(yīng)該怎么說他們。只能嗎?哈哈